Реальный случай имевший место быть на абонементе научной литературы. Читатель спрашивает у библиотекаря книгу. Всё, что бедный студент знает — это два факта: нужна книга по психологии и загадочную фразу «Яоно». Разумеется, в каталогах такого японского экзерсиса нет. Начинается минирасследование. После выяснения причин и следствий оказывается, что это не японский автор, а труд «дедушки» Фрейда «Я и Оно».

Мораль сей басни такова: когда записываете название чего-либо по телефону:
а) или заходите в тихое место
б) или увеличивайте громкость динамика мобильника.

Удачного чтения!

P. S. Из любознательности всё же удалось узнать, что термин «ЯОНО» существует! Является он аббревиатурой и расшифровывается как «язык основанный на органах осязания » (термин из инсектологии). В переводе с русского на русский — это форма общения которую используют насекомые.