Лучше оригинала. 10 лучших русских переводчиков XX века

Текст: Михаил Визель Самуил Маршак славился умением делать самых сложных иностранных авторов простыми и близкими самому широкому русскому читателю. И это была не индивидуальная особенность, а сознательная установка советской школы художественного перевода — даже если речь идет о переводчиках, которых никак невозможно назвать «советскими» ни по образу мыслей, ни по образу жизни.Зачастую в перевод шли люди, … Читать далее Лучше оригинала. 10 лучших русских переводчиков XX века