Писатели не всегда выдумывают образы героев из собственной головы. Порой им достаточно посмотреть по сторонам, чтобы найти примечательную черту внешности, характера или линию жизни. Во время чтения мы нередко ассоциируем себя с персонажем книги. И чем больше мы погружаемся в воображаемый мир, тем больше шанс, что в похожей ситуации будем вести себя как герой книги, хотя обычно поступили бы иначе. Но за некоторыми персонажами фильмов или книг скрываются реально существовавшие люди, чья жизнь была по-своему занимательна.

1. Графиня из «Пиковой дамы»

© Unknown / Wikimedia Наталья Голицына с сыном в молодости.

Прототипом старухи, погибшей от рук Германа, была Наталья Голицына — влиятельная фрейлина. Она была настолько властной, что собственные дети боялись сидеть в ее присутствии, а когда сын Борис чем-то ее обидел, она не разговаривала с ним более года.

Тем не менее, когда ее внучатый племянник Сергей Голицын проиграл значительную сумму в карты, он рискнул прийти к ней и попросить денег. Голицына, которая была весьма успешна в игре, подсказала ему секрет трех карт — тройки, семерки и туза, который узнала в Париже. Это помогло ему вернуть деньги. А когда рассказ Пушкина выпустили, к Голицыной прицепилось прозвище «Пиковая дама», с которым она пережила самого Пушкина.

2. Элиза Дулиттл и профессор Хиггинс из «Пигмалиона»

© My Fair Lady / Warner Bros. Pictures© Hernry Van der Weyde / Wikimedia

Прототипом профессора Хиггинса стал знакомый Бернарда Шоу филолог Генри Суит. Однако для серьезного английского фонетика, как утверждал Бернард Шоу, связь с необразованной цветочницей была невозможна. Сюжет такой любви Бернард Шоу увидел в отношениях художника Фредерика Лейтона и его модели Дороти Дин. Лейтон, подобно Пигмалиону, обучал Дороти актерскому искусству, помогал пробиться в общество, возможно, имел с ней романтические отношения, а после смерти оставил ей внушительное состояние.

© My Fair Lady / Warner Bros. Pictures© Unknown author / Wikimedia Профессор Хиггинс из «Моей прекрасной леди» и филолог Генри Суит.

3. Барон Мюнхгаузен

© Тот самый Мюнхгаузен / Мосфильм© Museum of Munchausen in Bodenwerder / Wikimedia

Рудольф Распе написал «Приключения барона Мюнхгаузена» после знакомства с бароном Карлом фон Мюнхгаузеном, который более 15 лет служил при императорском дворе в России. Вернувшись в Германию, барон развлекал друзей сильно преувеличенными историями о своих приключениях в Петербурге, которые и легли в основу книги.

Когда роман опубликовали, репутация Мюнхгаузена пострадала. Чтобы избежать насмешек, барону пришлось вести уединенный образ жизни. Он пытался подать иск на писателя, но, поскольку книга была опубликована анонимно, автора найти так и не удалось.

4. Алексей Вронский из «Анны Карениной»

© Anna Karenina / Universal Pictures© Karl Bryullov / Wikimedia Алексей Вронский из фильма «Анна Каренина» и поэт Алексей Толстой.

У Вронского целых 2 прототипа. Первым из них был Николай Раевский — полководец и писатель, участвовавший в сербско-турецкой войне.

А вторым был поэт Алексей Толстой. Молодой человек влюбился в жену ротмистра, и у них завязались отношения. Но в брак они вступили только через 12 лет, так как ротмистр не давал развода, а мать поэта невзлюбила будущую невестку.

5. Роберт Фробишер и Вивиан Эйрс из романа «Облачный атлас»

© Cloud Atlas / Warner Bros.© Bergen Public Library Norway / Wikimedia

Хотя большинство персонажей романа Дэвида Митчелла «Облачный атлас» вымышленные, двух из них он списал с реальных людей. Образы молодого пианиста Роберта Фробишера и его наставника Вивиана Эйрса были списаны с английского композитора Фредерика Делиуса и его личного секретаря Эрика Фенби.

6. Суок из «Трех Толстяков»

Образ Суок писатель списал с любимой девушки — Симы Суок, у которой было 2 сестры — Ольга и Лидия. Красивая, музыкальная, она при этом была жестокосердечна к нему, как кукла. Своими ухаживаниями Юрий Олеша добился у нее взаимности. Они стали жить вместе в гражданском браке, но бессердечная красавица сутками пропадала у поклонников, а потом возвращалась домой и клялась в любви. В конце концов Симу увел у писателя поэт Владимир Нарбут. А Олеша женился на ее сестре Ольге, которая была давно в него влюблена, но счастья им этот брак не принес.

7. Сирано де Бержерак из пьесы Эдмона Ростана

© Cyrano de Bergerac / Centre National du Cinéma et de l’Image Animée© Zacharie Heince / Wikimedia

Настоящий Сирано де Бержерак был весьма талантливым писателем-сатириком, часто принимал участие в дуэлях и ловко фехтовал. Как в пьесе, он участвовал в осаде Арраса во время Тридцатилетней войны между Францией и Испанией. О его храбрости и ловкости ходили легенды, а нос его был действительно выдающегося размера.

Также у настоящего Сирано была кузина, которая вышла замуж за одного из его боевых товарищей — барона Кристиана де Невильета. Однако сам сюжет пьесы с его необычным любовным треугольником Сирано-Кристиан-Роксана был выдумкой Эдмона Ростана.

8. Жан Вальжан из «Отверженных»

© Les Misérables / Universal Pictures© MariGabrielle Coignet / Wikimedia

В основу романа Гюго легла жизнь Эжена Франсуа Видока, ловкого французского преступника, который однажды решил стать на путь добра и превратился в талантливого сыщика. Считается, что именно он организовал первое детективное агентство и начал делать оттиски подошв обуви. Чтобы расплатиться за криминальное прошлое, Видоку пришлось работать шпионом, но из сострадания он никогда не доносил на людей, воровавших продукты от голода.

Интересно, что Видок стал прототипом не только каторжника Жана Вальжана — исправившегося преступника, но и его непримиримого врага — полицейского Жавера.

9. Жестокосердная помещица из «Муму»

© Му-му / ВГТРК© Варвара Петровна Тургенева / Wikimedia

В основе грустного рассказа «Муму» лежит реальная история, а властной барыней была мать самого писателя Варвара Петровна Тургенева. У ее холопа Андрея по прозвищу Немой была собака. Когда Тургенева приказала ему избавиться от нее, Андрей утопил ее, но в отличие от Герасима особых сожалений при этом не чувствовал и продолжил верно служить хозяйке.

Сам писатель не меньше крепостных страдал от произвола своей матери. В детстве его почти ежедневно били розгами, а когда он спрашивал: «За что?», следовал ответ: «Сам догадайся».

10. Джейн Эйр

© Jane Eyre / BBC Films© Fine Art Images/Image State / East News

Прототипом юной Джейн Эйр была сама Шарлотта Бронте, которая страдала в школе от голода, холода и суровых нравов. Подобно Джейн, утратившей свою подругу Хелен Бернс, Шарлотта потеряла из-за вспыхнувшей болезни сестер — Элизабет и Марию, а сама подорвала здоровье.

Кстати, роман писательнице едва не пришлось переписывать: преподобный Уильям Уилсон случайно узнал себя в директоре школы мистере Броклхерсте и собирался подавать судебный иск за пострадавшую репутацию. Бронте отослала ему письмо с извинением, и он утихомирился.

11. Джеймс Бонд из цикла романов Яна Флеминга

Поклонники бондианы и любители истории по сей день не могут однозначно сказать, кто был прототипом супершпиона. На характер и похождения Джеймса Бонда повлияло несколько реально существующих людей. Облик шпиона Ян Флеминг позаимствовал у актера и певца Хоги Кармайкла. Например, он так описывает своего героя в романе «Лунный гонщик»:

  • «…Безусловно, хорош… как Хоги Кармайкл в некотором смысле. Эти черные волосы спадают на правую бровь. Черты лица, черепа схожи. Линия рта выглядит так, будто человек жесток, а глаза холодные».

Позже Флеминг сравнил Бонда с Кармайклом и в «Казино „Рояль“».

12. Профессор Преображенский из «Собачьего сердца» Михаила Булгакова

© Wikipedia© Собачье Сердце / Ленфильм

Профессор Преображенский и его научный интерес списаны с реально существующего хирурга. Это Самуил Воронов (во Франции известен как Серж Воронов). Он, как и герой Булгакова, занимался пересадкой желез обезьяны человеку для омоложения организма. Поначалу он имел большой успех: пациенты чувствовали себя значительно бодрее, и через операцию прошли несколько тысяч человек. Но позже их состояние серьезно ухудшилось, а результаты изысканий посчитали устаревшими.

В повести несколько отличается и внешность героя:

  • «Он умственного труда господин, с французской остроконечной бородкой и усами седыми, пушистыми и лихими, как у французских рыцарей, но запах по метели от него летит скверный, больницей».

13. Андрей Болконский из «Войны и мира» Льва Толстого.

© George Dawe / Wikimedia commons© War & Peace / BBC Worldwide

Кое-что для своего героя Лев Толстой позаимствовал у современников. Помолвка с Наташей Ростовой навеяна женитьбой брата писателя, Сергея Николаевича. Характер Андрея Болконского и его военные подвиги — отражение личности генерал-лейтенанта Николая Тучкова. Он, как и персонаж «Войны и мира», сделал головокружительную карьеру, но был смертельно ранен в Бородинском сражении.

Внешний облик князя писатель, судя по всему, придумал:

  • «Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Все в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой».

14. Дмитрий Карамазов из «Братьев Карамазовых» Федора Достоевского

© Internet Archive Book Images / flickr© Братья Карамазовы / Мосфильм

Образ Дмитрия Карамазова во многом заимствован у заключенного Дмитрия Ильинского. Федор Михайлович не только назвал своего персонажа тем же именем, но и наделил его таким же вспыльчивым нравом. Более того, Дмитрия Ильинского судили за то же самое преступление, что совершил Карамазов, а его уголовное дело включало более 3 000 страниц.

Внешность преступника Ильинского не сохранилась в анналах истории, но Достоевский подробно охарактеризовал старшего из братьев:

  • «Дмитрий Федорович, двадцативосьмилетний молодой человек, среднего роста и приятного лица, казался, однако же, гораздо старее своих лет. Был он мускулист, и в нем можно было угадывать значительную физическую силу, тем не менее в лице его выражалось как бы нечто болезненное. Лицо его было худощаво, щеки ввалились, цвет же их отливал какою-то нездоровою желтизной. Довольно большие темные глаза навыкате смотрели, хотя, по-видимому, и с твердым упорством, но как-то неопределенно».

15. Александр Чацкий из «Горя от ума» Александра Грибоедова

© А. Козина / Wikimedia commons© Wikimedia commons

Прообразом главного героя пьесы часто называют публициста и философа Петра Чаадаева. Как и Чацкий, он долгое время путешествовал и имел слишком прогрессивные для своего времени взгляды. Но если Чацкий просто уезжает, то Чаадаева объявляют сумасшедшим, а его произведения запрещают.

Грибоедов не дает читателю точный портрет своего главного героя. Однако по репликам остальных персонажей можно сделать вывод о том, что он имел приятную наружность.

16. Макбет Уильяма Шекспира

© Jacob de Wet II / Wikipedia© Macbeth / See-Saw Films

Имя Макбет — едва ли не нарицательное для предателей. У литературного образа есть прототип — шотландский король Мак Бетад мак Финдляйх, который правил в XI веке. В отличие от персонажа пьесы король Шотландии не убивал своего предшественника во дворце. Король Дункан погиб в бою, вторгнувшись в земли Макбета. В своем сочинении английский классик не дает описания героя, а вот прототип в молодости отличался красотой и стройностью.

17. Джером, Харрис и Джордж из «Трое в лодке, не считая собаки» Дж. К. Джерома

© Трое в Лодке, не Считая Собаки / Ленфильм

Автору повести не пришлось долго и мучительно создавать персонажей. За основу он взял собственные приключения в путешествии по Темзе в компании двух друзей, Джорджа Уингрейва (Джордж) и Карла Хеншеля (Харрис). У героев и их прообразов много общего: Джордж работал в банке, а Карл обожал театр. После выхода книги количество зарегистрированных лодок на Темзе выросло вдвое.

Вымышленным персонажем была только собака Монморенси. Впрочем, впоследствии у Джерома появился пес.

8. Фицуильям Дарси из «Гордости и предубеждения» Джейн Остин

© EAST NEWS© Pride and Prejudice / British Broadcasting Corporation (BBC)

Культовый герой, влюбивший в себя сотни читательниц, выглядел совсем не так, как Колин Ферт в экранизации «Гордости и предубеждения». В книге внешность персонажа описана схематически.

Исследователи из Университетского колледжа Лондона анализировали моду 1790-х годов (именно тогда создавался роман) и круг общения Остин, чтобы понять, кто вдохновил ее на создание образа. Оказалось, Дарси носил парик, имел узкий подбородок и мускулистые бедра. Широкие плечи и грудь, как у Колина Ферта, в те времена считались приметой простолюдина.

19. Роберт Лэнгдон из цикла Дэна Брауна

© Angels & Demons / Columbia Pictures

Романы Дэна Брауна сразу после их выхода разгадывал чуть ли не весь мир. Кроме прочих головоломок, автор спрятал еще одну пасхалку. Он назвал главного героя, Роберта Лэнгдона, в честь художника, писателя и специалиста по амбиграммам Джона Лэнгдона. А Леонардо Ветра, отец главной героини, списан с образа Рольфа Ландуа, работника ЦЕРНа.

Киношный Лэнгдон, которого сыграл Том Хэнкс, вполне соответствует литературному описанию:

  • «Хотя сорокапятилетний Лэнгдон и не был красив в классическом понимании этого слова, у него, как выражались его сотрудницы, была внешность „эрудита“: седые пряди в густых каштановых волосах, пытливые проницательные голубые глаза, обворожительно сочный низкий голос, уверенная беззаботная улыбка спортсмена из университетской команды».

20. Муми-тролли из серии книг про муми-троллей Туве Янссон

© Wikipedia© Wikipedia© EAST NEWS

В книгах о муми-троллях можно проследить жизнь Туве Янссон. В ее произведениях метафорически отражается происходящее как в мире, так и вокруг нее. Например, прототипами муми-папы и муми-мамы считаются родители художницы. Янссон наделила героев некоторыми их чертами.

Как и мать Туве, муми-мама — домохозяйка и любящая жена, которая в то же время занимается творчеством. Муми-папа похож на отца Янссон: в книге это респектабельный глава семьи, в душе которого иногда просыпается меланхоличный искатель приключений.

21. Мэри Поппинс из «Мэри Поппинс» Памелы Трэверс

© Mary Poppins Returns / Walt Disney Pictures

Памела Трэверс придумала свою идеальную няню, опираясь на образ двоюродной бабушки. Последняя была романтичной натурой, охочей до приключений, а свои секреты держала в тайне. Вот как сама Трэверс описывает родственницу в полуавтобиографической книге «Тетя Сасс»: «В ней было что-то, что дышало через жесткое внешнее тело — воздух, запах, шепот, — сущность того, кого любовь поразила в самое сердце. Как иногда в старом сарае вы будто ощущаете давно исчезнувший запах яблок».

Материал с сайта AdMe.ru