К выходу «Оно» Стивена Книга. Интересные факты из жизни и книг отца хоррора.

Факты из жизни Стивен Кинга

1. Кинг является поклонником телевизионного сериала Lost и написал статью об этом сериале для газеты «Entertainment Weekly». Слухи о том, что Кинг написал связанную с сериалом книгу «Зловещий близнец» под псевдонимом Гари Трауп, не подтвердились.

2. Автор «очень любит» пёсика Снупи, «упоминает о нём едва ли не в каждом романе».

3. Книга «Ярость» была изъята из продажи. Когда в Канзасе стали происходить реальные случаи стрельбы в школе, у малолетнего преступника, убившего троих своих одноклассников, нашли издание этой книги, после чего сам автор решил изъять книгу из продажи.

4. Стивен Кинг является создателем вымышленного города Касл-Рок.

5. Дочь Кинга Наоми вступила в брак с женщиной по имени Тандека, работающей школьной учительницей теологии. Свадьба состоялась в Нэшвилле, штат Теннеси, в июне 2000 года.

6. 304-страничный роман «Бегущий человек» Кинг написал всего за 10 дней (Источник — «Мемуары о Ремесле»).

7. Владеет тремя радиостанциями в штате Мэн.

8. В 1992 году супруги Кинг спонсировали постройку стадиона «Мэнсфилд», а в 2002 году Стивен сделал первый «питч» на матче-открытии Международной сеньор-лиги по бейсболу.

9. Кинг — фанат бейсбольного клуба «Бостон Ред Сокс».

10. Кинг — поклонник панк-группы «Ramones». Рефрен из их культовой песни «Blitzkrieg Bop» «Hey-ho, let’s go!» (англ. «Хэй-хо, а ну пошли!») стал эпиграфом ко второй части романа «Кладбище домашних животных». В знак признательности «Ramones» написали песню «Pet Sematary» (искаж. англ. «Кладбище домашних животных»), которая звучит в одноименном фильме.

11. Кинг лечился от алкогольной и кокаиновой зависимости. (Источник — его многочисленные упоминания об этом во многих послесловиях книг и интервью. Как пример, послесловие к «Мешку с костями» или «Мемуары о ремесле»).

12. В 1988 году Кинг получил предложение написать сценарий и самостоятельно снять фильм «Кошмар на улице Вязов 5».

13. Кинг не пользуется мобильным телефоном. Возможно, причины этого раскрываются в романе «Мобильник» (2006).

14. На заре своей литературной деятельности Кинг, разочаровавшись в неудаче своих рассказов, хотел бросить литературу, но его отговорила жена.

15. В первой части видеоигры «Silent Hill» есть несколько «пасхалок», отсылающих к творчеству Кинга.

16. Кинг является автором сценария 10 серии 5 сезона «Чинга» сериала «Секретные материалы».

17. Часто продает права на экранизацию своих произведений за 1 $ начинающим и уже знаменитым режиссерам, так как любит экранизации своих романов.

Интересные факты из произведений Кинга

КЕРРИ

1. Хотя «Кэрри» и был первым изданным романом Кинга, ещё до его выхода у него были готовы «Ярость», «Долгая прогулка» и «Бегущий человек», от которых отказались издатели.
2. Поначалу Кинг посчитал роман неудачным и выбросил черновик в корзину, где его нашла жена Кинга, Табита, и уговорила мужа дописать книгу (во всяком случае, это описано в «Как писать книги»).
3. Прообразом Кэрри были две девушки. Одна была одноклассницей Кинга, вторая — его однокурсницей. Обе были изгоями. Насколько Кингу было известно, судьба обеих сложилась печально.
4. В романе упоминается преподаватель английского языка, преподававший у Кэрри в седьмом классе, Эдвин Кинг. Эдвин это второе имя Стивена Кинга и он до публикации «Кэрри» преподавал английский в школе.

ЖРЕБИЙ

1. По словам самого Кинга, роман задумывался, как литературная реминисценция «Дракулы» Брэма Стокера. В своей монографии «Пляска смерти» Кинг пишет:
«… я придал своему роману намеренное сходство с „Дракулой“ Брема Стокера, и немного погодя мне начало казаться, что я играю в интересную — для меня по крайней мере — игру в литературный рекетболл. „Жребий“ — мяч, а „Дракула“ — стена, и я бью о стену, чтобы посмотреть, куда отскочит мяч, и ударить снова. Кстати, некоторые траектории были крайне интересными, и я объясняю этот факт тем, что хотя мой мяч существовал в двадцатом веке, стена была продуктом девятнадцатого».
2. Из романа в процессе редактуры была убрана сцена, в которой крысы пожирают заживо одного из героев. В итоге сюжетная линия с крысами, которые несколько раз упоминаются в завязке, оказывается оборванной. Также в первоначальной версии город назывался не Салимов Удел, а Момсон; а главный вампир не Барлоу, а Сарлинов.
3. В этом романе впервые главный герой — писатель. Позднее Кинг станет часто использовать «писателя» как главного героя своих произведений.
4. Городок Салимов Удел был упомянут в песне Эминема «Lose Yourself», и в песне Нирваны «Serve The Servants».

Связь с другими произведениями Кинга

1.В рассказе «Иерусалимов удел» (написанном раньше «Салимова Удела»), писатель рассказывает о корнях того зла, что проявилось в этом городке столетием спустя.
2.В рассказе «Один на дороге» описываются события, произошедшие после катастрофы в Салимовом Уделе.
3. Салимов Удел упоминается в разговоре Бена в «Кладбище домашних животных».
4. В «Оно» главный герой повторяет для самоконцентрации ту же поговорку, что и Марк Петри в «Жребии» — «Он стучится ко мне в ящик почтовый, говоря, что видел привидение снова…» (he thrusts his fists against the posts, and still insists he sees the ghosts)
5.Один из главных героев книги, отец Каллагэн, является второстепенным героем цикла «Темная Башня» (в V—VII частях).
6. Дорожный знак «На Салимов Удел» упоминается в «Оно», «Кладбище домашних животных», «Ловец снов» и «Темная башня-5».

СИЯНИЕ

1.Во время пром-тура своей книги «Под куполом» в ноябре 2009 года Стивен Кинг сказал, что он возможно напишет продолжение «Сияния». Хотя сам роман «Сияние» был закончен им на положительной ноте, по его мнению, мысль о том, как Дэнни Торранс сумел излечиться от психологических ран, нанесённых ему отелем, является достаточно хорошим поводом для создания сиквела. Главным героем будет теперь уже сорокалетний Дэнниэл Торранс, который живёт в пригороде Нью-Йорка и работает санитаром в хосписе, где с помощью своего дара помогает безнадёжнобольным пациентам подготовиться к смерти. Рабочим названием книги будет «Dr. Sleep».
2.Название книги автору подсказал Джон Леннон своей песней «Instant Karma!», в которой содержатся слова «We all shine on…» (Все мы сияем…).
3. Книга относится к тому же жанру «готического ужаса», что и «Падение дома Ашеров» Эдгара Аллана По и «Призрак дома на холме» Ширли Джексон.
Много рассуждений в тексте отводится проблеме алкогольной зависимости человека.
3. Первая часть культового хоррора Silent Hill несколько раз ссылается на роман. В игре на главного героя нападает женщина-полицейский, одержимая демоном (хотя у самих демонов в игре немного другой подтекст), также, проходя по городу, можно увидеть слово «REDRUM»
4. Имеется российское издание 1990-х годов, в котором роман опубликован под названием «Странствующий дьявол», а также 2-х томное издание 1993-го года издательства «Полина» под названием «Свечение».

Связь с другими произведениями Кинга

1. Дик Холлоран кратковременно появится в другой книге Кинга «Оно», где спасет из пожара отца одного из главных героев.
2. В книге Кинга «Мизери» художник Эндрю Померой прислан издательством, чтобы сфотографировать руины отеля «Overlook».
3.Краткие упоминания о «способности сиять» даются Кингом также в «Противостоянии» и «Мертвой зоне».
4. Эдди Дин в «Тёмной Башне-2» упоминает, что он «смотрел фильм «Сияние».

ПРОТИВОСТОЯНИЕ

1. Рэндалл Флегг фигурирует и в других произведениях Стивена Кинга, в частности в таких, как «Глаза дракона», и серии романов «Тёмная Башня», как бы определяя логическую связь между ними. Он имеет возможность перемещаться между мирами, чем всегда пользуется; повсюду, где он появляется, происходят трагедии в широких масштабах. Предположительно, ядерный взрыв его не убил, а только выбросил из этого мира в другой (хотя Флегг, несомненно, является смертным — он боится смерти).
2. Действие четвертой книги серии «Тёмная Башня» происходит в мире, близком миру «Противостояния», мире, так же погибшем от болезни.
3. По словам Кинга, вдохновителями этого произведения послужили:
Дело Патрисии Херст
Роман «Earth Abides» Джоржа Стюарта
Роман «Властелин колец» Дж. Р. Р. Толкина
4. В книге есть отсылка на роман С. Кинга «Лангольеры». Упоминается тот же Боинг-747, летящий тем же маршрутом — из Денвера в Бостон.

МЁРТВАЯ ЗОНА

1. В книге упоминается первое произведение Кинга — «Кэрри». Один из второстепенных персонажей восклицает: «Он сделал это! Он вызвал огонь! Как в той книжке про Кэрри!» («He made it happen! He set it on fire by his mind! Just like in that book, Carrie!»)
2.Джордж Баннерман появляется как шериф в «Куджо».
Он же упоминается как констебль в повести Кинга «Труп»(«Body, The»).
3.Город Касл Рок(Castle Rock), где Джон Смит вычислил маньяка, очень часто становится центром таинственных событий в книгах Кинга.
4.Репортер Дэвид Брайт появляется в «Томминокерах».
5.Репортер Ричард Дис — главный герой рассказа Стивена Кинга «Ночной летун»(«The Night Flier»)
6.Упоминается городок Салимов удел.
7.Робот-дворецкий Найджел из седьмой книги «Темной башни» читает «Мертвую зону» и заявляет, что «она великолепна» («quite enjoyable»). Упоминает он и Грега Стилсона, хотя говорит, что «не понимает, зачем он это сделал».
8.Чак Четсворс посещает городок Стовингтон Преп, где учился Джек Торранс, главный герой «Сияния». Также в этом городке Стью Родман держался пленником в «Противостоянии».

ВОСПЛАМЕНЯЮЩАЯ ВЗГЛЯДОМ

1.Автор и исполнитель народных песен Джулия Эклар отразила сюжет этой повести в своей песне «Daddy’s Little Girl».
2.На сегодняшний день полный перевод данного романа на русский язык отсутствует. Издательство АСТ вырезало из книги ту часть, где Чарли возвращается на ферму Мендерсов. В связи с этим многие российские поклонники Стивена Кинга, не читавшие роман в оригинале, до сих пор считают что возвращение Чарли на ферму Мендерсов изображено в фильме лишь для того, чтобы сделать финал более голливудским, и менее пессимистичным. На самом же деле, концовка фильма в значительной степени отражает Кинговский текст, а жизни Чарли на ферме Мендерсов в романе посвящено более девятнадцати страниц.
3.В.Г.Марков, капитан пассажирского парохода «Адмирал Нахимов», в момент столкновения с сухогрузом «Пётр Васёв» находился в своей каюте и читал повесть «Воспламеняющая взглядом» в журнале «Звезда».

КУДЖО

1.Идея романа пришла к Стивену Кингу в результате действительно имевшей место стычки с плохо воспитанным сенбернаром (предисловие к книге «Буря столетия»).
2.По словам автора, он был так пьян, когда писал этот роман, что до сих пор не помнит, как это было.
3.Куджо в нескольких моментах упоминается в предыдущей книге Кинга — «Мертвой зоне».
4. Также бешеный сенбернар, убивший несколько человек, упоминается и в романах «Нужные вещи», «Темная половина» и «Кладбище домашних животных».

КРИСТИНА

1.Кристина в романе — автомобиль марки «плимут-фурия» 1958 года. Все обычные машины этой марки кремового цвета, но в книге имеется упоминание, что первый владелец машины, Ролланд Д. Лебэй, выкрасил ее в популярные тогда цвета — красный и слоновую кость.
2.В первом варианте романа Кристина четырехдверная, хотя у «плимут-фурии» только две двери. Эта деталь была убрана в переизданиях книги. Но в некоторых эпизодах все еще упоминается наличие задних дверей.
3. В фильме «Кошачий глаз» по произведениям Стивена Кинга в кадре появляется «плимут-фурия» красного цвета с надписью на багажнике: «I am Christine».
4. Идея «транспорта-убийцы» выдумана не Кингом:
В 1977 году вышел на экраны фильм «Автомобиль», где обыгрывалась эта же тема
В сериале «Сумеречная зона» есть схожие по тематике эпизоды «Тебе водить!» (1964) и «Кое-что об автомобилях» (1960)
5. Существует пьеса «Ломающий» (1924), правда там в роли транспорта-убийцы выступает паровоз
6. Пародии на этот фильм присутствуют в эпизодах The Honking и Anthology of Interest II в мультсериале Футурама; и в эпизоде Воображляндия мультсериала Южный парк.
7. В 1999 году Робертом Стайном был написан роман «Машина-охотник», схожий по тематике с повестью Кинга.
8. Кристина в роли монстра присутствует в компьютерных играх Shin Megami Tensei II и Shin Megami Tensei if…
Мимолетом «Кристина» упоминается в
Комедийном сериале Малкольм в центре внимания (эпизод Malcolm’s Car)
Мультсериале Братья Вентура (эпизод ORB)
Телесериале Квантовый скачок (эпизод The Boogieman)
Мультсериале Ужасные приключения Билли и Мэнди (эпизод Tricycle of Terror)
Комедийном сериале Ned’s Declassified School Survival Guide
В сериале «Сверхъестественное» 5 сезон 5 серия. Так главные герои называют машину в которой при странных обстоятельствах погиб её владелец.
Сам Кинг еще раз обыграл схожую тему в своих рассказах «Давилка» (см. тж. фильм «Давилка») и «Грузовики»

КЛАДБИЩЕ ДОМАШНИХ ЖИВОТНЫХ

1. В названии оригинала слово «кладбище» (англ. cemetery), специально написано с тремя ошибками (sematary), что не нашло отражения в русском переводе названия, но указано в тексте («Клатбище дамашних жывотных», или, в переводе А. Тишинина: «Хладбище домашних любимцев» ). Это отображает детскую неграмотность, так как табличку на кладбище писали дети.
2.В романе играет важную роль индейский дух Вендиго, правда, трактовка Кингом этого образа весьма отличается от традиционной.
Роман был экранизирован как фильм ужасов в 1989 году, а в 1992 году вышла вторая часть.
3. Стивен Кинг — поклонник панк-группы Ramones. Рефрен из их культовой песни «Blitzkrieg Bop» «Hey-ho, let’s go!» — «Хэй-хо, а ну пошли!» стал эпиграфом ко второй части в романе «Кладбище домашних животных» и проходит красной нитью через повествование. В знак признательности Ramones написали песню «Pet Sematary» («Кладбище домашних животных»), которая звучит в одноименном фильме. Позднее эту песню перепели Rammstein и российская панк-рок группа Наив.
4.В книге упоминается сенбернар Куджо из одноименной книги Кинга, погибший от бешенства ранее.
5. Сюжет фильма пародируется в эпизоде Марджорин мультсериала Южный парк; в эпизоде Peter’s Two Dads мультсериала Гриффины; в сериале Two Pints of Lager and a Packet of Crisps; в песне «Yes» (исполняют Лил Уэйн и Фаррелл Уильямс)
5.Кладбище домашних животных еще показывают в конечной заставке мультфильма «Каспер, который живет под крышей»(По крайней мере это было похоже на это кладбище д.ж.)

БЕЗНАДЁГА

1. Сюжет книги Кингу подсказало его путешествие через страну в 1991 году, во время которого он посетил небольшую коммуну около города Руфь (штат Невада) недалеко от шоссе № 50. Первое впечатление писателя было, что все ее обитатели мертвы, и он немедленно придумал, что это местный шериф убил всех. В 1994 году Кинг опять проезжал мимо этого городка и услышал историю о рабочих-китайцах, которых завалило в шахте, расположенной у Руфи — это также натолкнуло писателя на кое-какие мысли относительно сюжета назревающей повести.
2.Прототипом Маринвилла можно считать самого Кинга, бывшая жена Маринвилла, Терри, также, скорее всего, списана с жены самого Кинга, Табби (Табита Кинг).
3.Если принять за факт то, что Маринвилл — воплощение Бога, можно заметить, что, когда Дэвид обращается к Богу, ему обычно отвечает действием Маринвилл. Например, когда мальчик молится, чтобы Бог «закрыл пасть этой блохастой твари», койоту, именно Джонни отвлекает зверя своей курткой.
4.Важное место в романе занимает триада понятий пневма, сома и сарк — «дух», «тело» и «плоть тела» соответственно (на греческом). Любопытно, что этими понятиями оперирует Тэк, демон из другой реальности.
5.В сцене с избиением Энтрегьяном Маринвилла на шоссе, одержимый полицейский, услышав вой койтов, произносит фразу: «Мои дети пустыни! Какие прекрасные песни они поют!». Возможно, это является отсылкой к роману Брэма Стокера «Дракула», где вампир произносит аналогичную фразу, называя воющих волков «детьми ночи».
6.В 2006 году вышла одноименная экранизация книги.

ДЕВОЧКА, КОТОРАЯ ЛЮБИЛА ТОМА ГОРДОНА

1.Главы книги названы частями бейсбольного матча, иннингами (от первого до девятого, каждый в несколько частей), пролог — «Разминка», а эпилог — «После игры». Вообще, теме бейсбола отводится значительное место.
2.Бейсболист Том Гордон существует на самом деле. Примечательно, что нигде в романе не упоминается, что он — чернокожий.
3.В одной из знаковых сцен в книге Трише видятся трое «священников», двое в белом и один в черном. Первый — представитель бога, в которого верит Том Гордон, и бог этот не может помочь Трише, так как занят помощью другим (в Японии, мол, землетрясение), да и вообще интересуется в основном бейсболом, второй — бог ее отца, он ей помочь не в силах, так как он слабое божество, а последний — посланник Зверя из Леса, который обещает заняться ею, но отнюдь не помочь. Это — довольно своеобразная концепция божественного для западной литературы.
4.В книге автор допускает большие вольности в деталях географии штата Нью-Хемпшир. На самом деле, там просто нет мест, где можно было бы идти несколько дней по лесу и не выйти на какую-либо дорогу или населенный пункт.

МОБИЛЬНИК

1.Идея единого сигнала, разрушающего мозг людей, позаимствована Кингом из романа «Лавина» (1992) Нила Стивенсона. В тексте «Мобильника» один из персонажей, Джордан, называет Стивенсона «богом».
2.У американского поэта Джеймса Рили есть стихотворение «Порватый человек» (Raggedy Man)
3.Кинг посвятил эту книгу режиссеру Джорджу Ромеро и писателю-фантасту Ричарду Мэтисону, которые сильно помогли ему с экранизациями и написанием сценариев для многих его предыдущих произведений.
4.Кинг дал одному из персонажей имя Чарльз Ардай (Charles Ardai) в честь редактора, опубликовавшего в 2005 году его книгу Малыш из Колорадо.
5.В марте 2006 года на сайте Ain’t It Cool News было заявлено, что компания Dimension Films приобрела у Кинга права на экранизацию книги, и что под режиссурой Элая Рота в 2009 году фильм выйдет на экраны.

Источник: www.factroom.ru

 

 

 

Оставьте комментарий